Connect with us
Advertisement
Advertisement

Cymraeg

Gethin Jones i gyflwyno gwobrau Dewi Sant

Published

on

gethin jonesBYTHEFNOS CYN cynnal y Noson Gwobrau Dewi Sant gyntaf erioed, mae’r cyflwynydd teledu adnabyddus Gethin Jones wedi ei gyhoeddi fel prif gyflwynydd y seremoni. Fe fydd â’r dasg o lywio digwyddiadau’r noson yng Ngholeg Brenhinol Cerdd a Drama Cymru ar nos Iau, 13 Mawrth.

Mae Gwobrau Dewi Sant yn gynllun gwobrau cenedlaethol newydd sy’n cael ei gynnal gan Lywodraeth Cymru er mwyn cydnabod a dathlu llwyddiannau eithriadol pobl Cymru. Galwodd y Prif Weinidog, Carwyn Jones ar bobl o bob cwr o Gymru i enwebu rhywun oedd, yn eu barn nhw, yn haeddu cydnabyddiaeth am eu llwyddiannau eithriadol.

Bydd y gwobrau yn cael eu rhoi i bobl sy’n gwneud gwahaniaeth gwirioneddol i ansawdd bywyd yng Nghymru.

Dywedodd y Prif Weinidog:

“Efallai ein bod ni’n wlad fach, ond mae llwyddiannau ac ymdrechion pobl werin Cymru yn sylweddol – pobl sy’n gweithio’n ddiflino dros eraill ac yn gwneud gwahaniaeth gwirioneddol i ansawdd bywyd yng Nghymru, heb ddisgwyl unrhyw beth yn ôl. Credaf mai dyma’r cyflawniadau dylen ni gydnabod a dathlu yn y Gwobrau yma.”

Dywedodd Gethin Jones ei fod yn anrhydedd cael bod yn rhan o’r digwyddiad hanesyddol. Meddai’r cyflwynydd o Gaerdydd:

“Mae’n wir fraint i mi gael bod yn brif gyflwynydd yn y Seremoni Wobrwyo Dewi Sant gyntaf erioed. Mae yna gymaint o bobl dalentog ac eithriadol yng Nghymru sy’n gweithio mor galed dros ein gwlad ac yr wyf yn falch iawn o gael y cyfle i helpu cyflwyno nhw i’r genedl a dysgu rhagor am eu storïau a’u cyfraniadau anhygoel.”

Mae noson Gwobrau Dewi Sant yn cael ei chynnal yn Neuadd Dora Stoutzker, Coleg Brenhinol Cerdd a Drama Cymru yng Nghaerdydd ar nos Iau 13 Mawrth.

Ac mae S4C yn cynnig lle i Wobrau Dewi Sant ar y sianel genedlaethol gyda rhaglen arbennig fydd yn adlewyrchu digwyddiadau’r noson.

I’w darlledu ar yr un noson, Angharad Mair fydd yn cyflwyno’r rhaglen Gwobrau Dewi Sant fydd yn crynhoi digwyddiadau’r seremoni, gyda sylw i bob un o’r enillwyr a’u gwobrau a hefyd blas ar ambell berfformiad cerddorol sy’n rhan o’r noson. Yn eu plith mae myfyrwyr dawnus Coleg Brenhinol Cerdd a Drama Cymru.

Bydd y rhaglen yn cael ei darlledu gyda sylwebaeth Saesneg ar gael ar y gwasanaeth botwm coch.

A chyn cyrraedd noson cyflwyno’r gwobrau, bydd y rhaglen gylchgrawn dyddiol Prynhawn Da yn cynnig cyfle i ddod i adnabod pob un o’r bobl sydd ar y rhestr fer er mwyn dysgu am eu llwyddiannau a pham eu bod nhw wedi eu henwebu am y wobr.

Dywedodd Gaynor Davies, Comisiynydd Cynnwys S4C;

“Mae Gwobrau Dewi Sant yn ddigwyddiad i’r genedl gyfan sy’n dathlu llwyddiannau pobl yn ein cymunedau ein hunain. Dwi’n falch iawn felly bod S4C yn gallu rhoi llwyfan i’r digwyddiad, ar ei blwyddyn gyntaf, a chynnig modd i bawb fod yn rhan o’r gwobrau drwy ein darllediadau, gyda llwyddiannau’r rhai sydd wedi eu henwebu yn ganolog i’r rhaglenni. “Bydd y rhaglen Gwobrau Dewi Sant yn dechrau am 8.25 ar S4C nos Iau 13 Mawrth. Bydd y darllediad yn torri am 9.00 ar gyfer Newyddion 9, cyn dychwelyd i’r digwyddiad am awr arall o uchafbwyntiau o 9.30 ymlaen.

Ewch i wefan Gwobrau Dewi Sant stdavidawards.org.uk i ddarllen mwy am y gwobrau a’r terfynwyr sydd wedi eu henwebu ym mhob categori.

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Business

A more connected Wales: Ogi to provide Welsh language support through eero

Published

on

Starting today, Ogi- Wales’s biggest alternative telecoms company- has taken the innovative leap to back the provision of Welsh language on the eero wifi software.

Amazon’s eero delivers fast, reliable and secure wifi to every corner of the home. Using the latest mesh technology, eero brings seamless coverage, whether you’re streaming, gaming, or working from home. The Amazon eero suite of products is available on all Ogi 400, Ogi 500 and Ogi 1Gig packages.

Ogi’s commitment to continuously improving for their Welsh customers is demonstrated through this new partnership. This milestone makes eero one of the few smart home systems to offer Welsh-language support in its mobile app.

Within the eero app, engineers have incorporated familiar Welsh-language terms to further the experience for users.


Speaking about the new feature, Ogi’s Brand Marketing Director, Sarah Vining, said: “Ogi’s mission has always been to provide world-class services that are inherently Welsh.”

“Working with the team at eero, we’re not only bringing cutting-edge technology to Welsh homes but also making it more accessible for our customers, and for users all over Wales too. This partnership reflects our shared vision to make the internet more accessible to everyone.”

“Our mission is to bring fast, reliable, and secure wifi to customers around the world.” said Mark Sieglock, eero EVP, Software and Services. “We’re thrilled to partner with Ogi to add Welsh language support, making the eero app more accessible to Welsh speakers in Wales.”

Welsh language support is now available to all eero users by downloading the latest software update (release 6.47.0)

Continue Reading

Cymraeg

Hybu’r Gymraeg drwy sioe lwyfan

Published

on

Ar faes Eisteddfod yr Urdd heddiw ym Meifod (29 Mai) caiff sioe lwyfan newydd ei dangos a fydd yn hyrwyddo’r Gymraeg i bobl ifanc ledled Cymru. Manon Steffan Ros sydd wedi creu’r sioe Geiriau i gwmni Mewn Cymeriad yn dilyn comisiwn gan Gomisiynydd y Gymraeg.

Bydd y sioe, sydd wedi ei hanelu at bobl ifanc ym mlynyddoedd 7, 8 a 9 ysgolion uwchradd, yn cyd-fynd â phecyn addysg newydd sydd wedi ei ddatblygu gan y Comisiynydd ac a fydd ar gael ar lwyfan addysgol, Hwb.

Yn ôl Manon Steffan Ros, roedd yn braf derbyn y cais i wneud y gwaith hwn er yn un heriol,

“Er mwyn hybu’r Gymraeg i’n pobl ifanc a’u hannog i’w defnyddio mae angen manteisio ar amryw o ffyrdd i wneud hynny. Mae sioe lwyfan, sydd yn mynd mewn i ysgolion, yn gyfle gwych i bwysleisio rôl y Gymraeg yn ein bywydau bob dydd, drwy ddefnyddio cerddoriaeth gyfoes a iaith sydd yn berthnasol iddyn nhw.

“Roedd yn her, serch hynny, i ddatblygu sgript a oedd yn cyfleu yr holl elfennau yma, tra ar yr un pryd yn hyrwyddo’r neges gyffredinol fod angen defnyddio’r Gymraeg er mwyn iddi oroesi.

“Gobeithio bydd y sioe yn gyfrwng i arwain at drafodaeth bellach ymysg pobl ifanc a’u hathrawon am bwysigrwydd y Gymraeg.”

I gyd-fynd â’r sioe, mae pecyn addysg wedi ei greu hefyd sydd yn cynnig amryw ddeunyddiau ar gyfer gwersi. Mae’r pecyn yn cynnwys cyflwyniadau ac atodiadau sydd yn rhannu gwybodaeth am y Gymraeg, ei phwysigrwydd fel sgil mewn bywyd bob dydd, ieithoedd lleiafrifol eraill ar draws y byd, yn ogystal ag egluro rôl Comisiynydd y Gymraeg.

Yn ôl Efa Gruffudd Jones., Comisiynydd y Gymraeg, y gobaith yw fod y gwaith hyn yn ymateb i angen,

“Rwyf wedi nodi yn aml fod plant a phobl ifanc yn flaenoriaeth i fi ac rydym yn gyson yn derbyn ceisiadau gan ysgolion am wybodaeth am ein gwaith. Y nod gyda’r pecyn hwn yw cynnig pecyn ymarferol y gellir dewis gweithgareddau ohono.

“Bydd hefyd, gobeithio, yn gymorth i athrawon a ddisgyblion ddeall yn well, nid yn unig rôl Comisiynydd y Gymraeg ond sefyllfa’r Gymraeg ar lefel genedlaethol a rhyngwladol.

“Gobeithio y caiff ei ddefnyddio’n eang.” 

Un ysgol sydd wedi cael cyfle i weld y sioe eisoes yw Ysgol Bro Hyddgen ym Machynlleth yn nalgylch yr Eisteddfod. Mae Nansi Lloyd yn mlwyddyn 7 ac fe wnaeth fwynhau yn fawr,

“Roedd y sioe yn symud yn gyflym oedd yn grêt ac roeddem i gyd yn meddwl fod y defnydd o gerddoriaeth Gymraeg gyfoes yn dda iawn. Fe wnaeth i fi feddwl am pam mod i’n siarad Cymraeg a phwysleisio pa mor bwysig yw siarad yr iaith yn naturiol bob dydd, ac nid yn yr ysgol yn unig.

“Rwy’n gobeithio mynd i’w gweld eto yn yr Eisteddfod.”

Mae Alaw Jones yn athrawes yn ysgol Bro Hyddgen ac yn gweld gwerth yn y sioe a’r pecyn addysg,

“Mae yn medru bod yn heriol cyflwyno’r Gymraeg yn enwedig mewn oes lle mae cyfryngau cymdeithasol yn chwarae rôl mor flaenllaw yn mywydau pobl ifanc. Roedd y sioe hon yn gyfrwng i arwain ar drafodaeth bellach am y Gymraeg yn ein cymdeithas heddiw a braf oedd gweld ymateb y bobl ifanc i’r sioe.

“Mae’r pecyn addysg yn adnodd defnyddiol a fydd yn ein caniatáu i drafod y Gymraeg mewn cyd-destun ehangach, cyd-destun rhyngwladol, ac yn pwysleisio manteision siarad yr iaith o safbwynt sgil yn y byd gwaith.”

Caiff y sioe, Geiriau¸ ei pherfformio ar stondin Llywodraeth Cymru am 2pm ar ddydd Mercher, 29 Mai a bydd sesiwn holi ac ateb yn dilyn yng nghwmni Efa Gruffudd Jones, Manon Steffan Ros ac Owen Alun sydd yn perfformio’r sioe.

Continue Reading

Cymraeg

Last ditch plea to HSBC to reverse decision to axe Welsh language phone line

Published

on

AN MS has issued a last ditch plea to HSBC to reverse its “unacceptable” decision to axe its Welsh language phone service.

Llŷr Gruffydd, who represents North Wales in the Senedd, has spoken out as January 15, the date when the phone line is due to come to an end fast approaches.

The Plaid Cymru politician said executives at the baking giant still have an “opportunity to do the right thing”.

HSBC came under fire after politicians were informed of the bank’s decision to axe its Welsh language service by letter on Wednesday, November 8.

The Senedd’s Culture Committee wrote to the corporation accusing it of “contempt” towards Welsh speakers.

It added that its “failure to maintain an approach consistent with its values is considered disingenuous and disturbing”.

The committee also questioned statements made by José Carvalho, HSBC’s head of wealth and personal banking, who spoke in front of it on November 29.

The banker said that the Welsh-language helpline receives around 22 calls a day, and that the bank had ended up “with only 6% of the calls that are coming in being answered in Welsh” by them.

However, the committee hit back saying this indicates a fundamental failure of service by the bank because it means 94% of calls to the service are not being answered in Welsh,.

The Committee said that the “low number of calls” to the line “reflects” the bank’s “inability to provide a functioning and coherent service that meets the needs of its Welsh speaking customers.”

Llŷr Gruffydd said: “HSBC still has an opportunity to do the right thing by reversing its unacceptable and wrongheaded decision to bring its Welsh language phone service to an end.

“Executives at HSBC should remember that many customers use their banking services because of its Welsh language phone service.

“The bank argues that there isn’t sufficient demand for the helpline because it receives 22 calls a day on average.

“But it’s abundantly clear from the data that with only 6% of those calls being answered in Welsh, they’ve not been coming anywhere near to providing an adequate service.

“Phone calls that are made to the helpline in Welsh should be answered in Welsh. It’s no wonder that a lot of Welsh speakers have given up on phoning it.

“Instead of scrapping the service HSBC’s should invest in it properly for at least 12 months, and that includes ensuring that it is well-advertised. Then at the end of that period it could make a much better assessment of demand.

“The bank’s pledge to ‘arrange a call back in Welsh, within 3 working days is astonishingly disrespectful to Welsh speakers, as well as utterly insensitive to the financial pressures some people will face.

“For a significant number of people, accessing their bank through Welsh is not a ‘choice’ as HSBC claimed.

“HSBC say they ‘have confirmed that all customers can bank in English’, which is frankly an attitude that belongs to the last century. It is also untrue, especially for many elderly and vulnerable people.

“There is understandably a huge amount of anger and frustration right across Wales with HSBC’s general attitude towards the Welsh language.

“Recently I was contacted by a constituent who was quite rightly angry because she had been asked by a member of HSBC’s customer care team to resend a Welsh language query in English.

“That is one of many examples of HSBC’s complete and utter disregard for Welsh speakers.

“As a Welsh speaker myself and as a member of the Senedd’s Culture Committee, I share the real sense of frustration that’s out there.

“Many of their customers in Wales have also seen their local branches close over the last decade.

“The impact of this on their older customers is particularly acute, as well as those who don’t have access to digital technology.

“Though HSBC likes to describe itself as the world’s local bank, it is abundantly clear that this is not the case in Wales as it abandons Welsh speakers and abandons our high streets by shutting down local branches.”

Continue Reading

News5 hours ago

Teenager’s death not linked to bullying or social media, says coroner

A “KIND, strong” teenager who tragically took her own life was not driven to her actions by bullying or social...

Crime1 day ago

Mother admits to killing seven-year-old son in Haverfordwest

A mother has admitted to the manslaughter of her seven-year-old son at their home in Haverfordwest, citing diminished responsibility. Papaipit...

Business2 days ago

Specsavers relocates to landmark new store following £1.2 million investment

HAVERFORDWEST will celebrate the opening of Wales’ largest Specsavers store on Monday 16 December 2024, following a transformative £1.2 million...

News2 days ago

Tribute paid to ‘kind and caring’ solicitor who died in crash

THE FAMILY of Emily Thornton-Sandy, a 30-year-old woman from Pontarddulais who tragically lost her life following a collision, have paid...

News2 days ago

Teachers were ‘absolutely horrible’ to a girl who died after cyber-bullying

A 14-YEAR-OLD girl who died following a harrowing cyberbullying campaign was “let down at every possible opportunity” by her school,...

Health3 days ago

NHS staff at risk during pandemic due to PPE issues, Covid Inquiry hears

NHS staff in Wales may have put their health at risk during the Covid-19 pandemic by treating patients without adequate...

News4 days ago

Snow falls in Wales: School closures, road blockages, and weather warnings

THE FIRST significant snowfall of the year has fallen across Wales, with snow covering parts of north-east Wales overnight. The...

News5 days ago

Inquest hears social media bullying was factor in teen’s tragic death

MEGAN EVANS, 14, was found dead at her Milford Haven home on February 7, 2017, after what her family described...

Business5 days ago

Milford Haven Port Authority in Burry Port Harbour takeover talks

MILFORD Haven Port Authority is in the frame to take over the running of Carmarthenshire’s only harbour. The Trust Port...

Farming1 week ago

Farmers fight back: Inheritance tax row at Welsh Labour conference

THE Welsh Labour conference in Llandudno, Conwy, on Saturday (Nov 16) became the backdrop for a large and impassioned protest...

Popular This Week