Connect with us
Advertisement
Advertisement

Cymraeg

Rydym yn barod ar gyfer y gaeaf – ydych chi?

Published

on

Mae'r gaeaf yn dod: Paratewch!

Mae’r gaeaf yn dod: Paratewch!

MAE BWRDD IECHYD PRIFYSGOL HYWEL DDA wedi datblygu cynlluniau i reoli galw a gofal ar gyfer nifer cynyddol o gleifion brys dros gyfnod y gaeaf.

Bob blwyddyn, mae’n rhaid i’r bwrdd iechyd ddelio â nifer o bwysau’r gaeaf megis galw cynyddol am wasanaethau, oedi posib mewn rhyddhau cleifion ac effaith tywydd garw ar staff a mynediad at ysbytai ar draws yr ardal wledig.

I leddfu’r pwysau hyn, mae’r bwrdd iechyd wedi datblygu cynllun gweithredu i sicrhau bod gwasanaethau’n parhau i redeg mor esmwyth â phosib tra’n sicrhau bod anghenion cleifion yn cael eu diwallu 24 awr y dydd.

Mae’r cynlluniau’n cynnwys:

  • Cynnal cyfarfodydd dyddiol rhwng clinigwyr a rheolwyr er mwyn cynllunio nifer gwelyau a staffio, ac i helpu rhyddhau cleifion sy’n feddygol-barod
  • Cynllunio staffio a gwelyau yn seiliedig ar wybodaeth actifedd dyddiol cywir iawn o flynyddoedd cynt i broffwydo actifedd, â lle am hyblygrwyd
  • Amserlenni llawdriniaethau etholedig (a gynlluniwyd) ar lefel sy’n cwrdd â thargedau amseroedd aros, ond sy’n caniatáu capasiti digonol ar gyfer argyfyngau
  • Gweithio mewn partneriaeth, yn cynnwys prynu gwelyau mewn cartrefi nyrsio a defnyddio cartrefi preswyl pan nad oes angen gofal meddygol ar bobl bellach
  • Galluogi agor gwelyau ychwanegol pan fo ange n
  • Annog a darparu staff â chyswllt cleifion, e.e. pigiadau ffliw

Dywed Peter Skitt, Cyfarwyddwr Gwasanaethau Acíwt: “Rydym yn gwybod y bydd hi’n anodd, ond byddwn yn gwneud popeth o fewn ein gallu, a dw’i am dawelu meddyliau cleifion y byddwn yn blaenoriaethu’r rheiny â’r angen mwyaf.

“Gofynnwn i bobl fod yn amyneddgar ar adegau prysur. Gall cymunedau lleol helpu hefyd trwy wneud y defnydd llawn o wasanaethau eraill heblaw’r Uned Frys, lle bo’n briodol.”

Gall trigolion lleol chwarae eu rhan trwy feddwl yn ofalus am sut y meant yn defnyddio eu GIG i sicrhau eu bod yn gwneud defnydd o’r gwasanaeth cywir ar gyfer eu hanghenion unigol, a thrwy ofalu am ei gilydd dros fisoedd y gaeaf.

Mae’r bwrdd iechyd yn cefnogi ymgyrch genedlaethol Dewis Doeth GIG Cymru, sy’n defnyddio darlun o thermomedr i helpu adnabod pa wasanaeth gofal iechyd sy’n diwallu eu hanghenion gofal orau.

Ni does angen gofal brys ar y mwyafrif helaeth o gyflyrau meddygol ac mae ystod o wasanaethau a all helpu pobl gael y gofal iawn ar yr amser iawn, megis fferyllfeydd cymunedol, optometryddion, gwasanaethau deintyddol a meddygfeydd.

Mae’n syniad da i sicrhau bod gennych ddigon o feddyginiaethau ar gyfer y tymor yn cynnwys eitemau hanfodol y gellir eu prynu dros-y-cownter, megis tabledi lleddfu poen, meddyginiaeth dolur gwddf a phecyn Cymorth Cyntaf.

Gellir trin sawl math o salwch yn y cartref gan ddefnyddio meddyginiaethau dros-y-cownter, yfed digon o hylifau a gorffwys digon.

Sicrhewch fod digonedd o’r meddyginiaethau canlynol gennych:

  • Meddyginiaeth lleddfu poen – paracetamol, ibuprofen ac aspirin yw’r mwyaf cyffredin ac ar gael ar ffurf tabled neu hylif. Mae Aspirin ac ibuprofen hefyd yn lleihau llid
  • Cyffuriau gwrth-histamin – mae’r rhain yn helpu ag alergeddau a thrwynau sy’n rhedeg ac ar gael ar ffurf tabled neu hylif
  • Meddyginiaeth dolur gwddf – argymhellir meddyginiaeth cyffredinol ar gyfer lleddfu poen e.e. paracetamol. Gall oedolion garglo ag aspirin hydawdd. Gall losennau a chwistrelli gwddf leddfu symptomau hefyd
  • Ffisig peswch – mae nifer o wahanol fathau ar gael. Gall y rhain atal peswch neu ei ryddhau
  • Triniaeth dolur rhydd – sicrhewch eich bod yn yfed digon o hylif heb alcohol am y 24 awr gyntaf. Gall eich fferyllydd argymell diodydd ail-hydradu yr ydych yn ychwanegu at ddwr
  • Meddyginiaeth diffyg traul – mathau gwahanol ar gael. Gall gwrthasid syml esmwytho symptomau fel arfer
  • Triniaethau rhwymedd – e.e. gellir rhoi cynnig ar Senna
  • Pecyn Cymorth Cyntaf – gall eich fferyllydd lleol eich cynghori ar beth ddylai fod ym mhecyn cymorth cyntaf eich cartref, megis thermomedr, eli antiseptig, rhwymyn, gorchudd a thâp adlynol, rhwymyn cynnal ac elastoplast
  • Meddyginiaethau plant – mae mathau ar gyfer plant ar gael o’r mwyafrif o’r meddyginiaethau hyn, holwch eich fferyllydd. Rydym yn argymell cael cyflenwad o paracetamol ac ibuprofen ar ffurf hylif yn ogystal â gwrth-histamin hylif

Cofiwch ddarllen y label ar feddyginiaeth, a pheidiwch â chymryd mwy na’r dos argymelledig.

Er enghraifft, mae paracetamol mewn nifer o wahanol feddyginiaethau ffliw yn ogystal â thabledi paracetamol. Ni ddylech roi aspirin i blant dan 16 oed onid ceir cyfarwyddyd meddyg i wneud hynny.

Hysbyswch eich fferyllydd o bob meddyginiaeth yr ydych yn ei gymryd ac o bob cyflwr meddygol sydd gennych – ee asthma, pwysedd gwaed uchel, fel y gallant sicrhau eich bod yn cael y cynnyrch mwyaf addas.

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Business

A more connected Wales: Ogi to provide Welsh language support through eero

Published

on

Starting today, Ogi- Wales’s biggest alternative telecoms company- has taken the innovative leap to back the provision of Welsh language on the eero wifi software.

Amazon’s eero delivers fast, reliable and secure wifi to every corner of the home. Using the latest mesh technology, eero brings seamless coverage, whether you’re streaming, gaming, or working from home. The Amazon eero suite of products is available on all Ogi 400, Ogi 500 and Ogi 1Gig packages.

Ogi’s commitment to continuously improving for their Welsh customers is demonstrated through this new partnership. This milestone makes eero one of the few smart home systems to offer Welsh-language support in its mobile app.

Within the eero app, engineers have incorporated familiar Welsh-language terms to further the experience for users.


Speaking about the new feature, Ogi’s Brand Marketing Director, Sarah Vining, said: “Ogi’s mission has always been to provide world-class services that are inherently Welsh.”

“Working with the team at eero, we’re not only bringing cutting-edge technology to Welsh homes but also making it more accessible for our customers, and for users all over Wales too. This partnership reflects our shared vision to make the internet more accessible to everyone.”

“Our mission is to bring fast, reliable, and secure wifi to customers around the world.” said Mark Sieglock, eero EVP, Software and Services. “We’re thrilled to partner with Ogi to add Welsh language support, making the eero app more accessible to Welsh speakers in Wales.”

Welsh language support is now available to all eero users by downloading the latest software update (release 6.47.0)

Continue Reading

Cymraeg

Hybu’r Gymraeg drwy sioe lwyfan

Published

on

Ar faes Eisteddfod yr Urdd heddiw ym Meifod (29 Mai) caiff sioe lwyfan newydd ei dangos a fydd yn hyrwyddo’r Gymraeg i bobl ifanc ledled Cymru. Manon Steffan Ros sydd wedi creu’r sioe Geiriau i gwmni Mewn Cymeriad yn dilyn comisiwn gan Gomisiynydd y Gymraeg.

Bydd y sioe, sydd wedi ei hanelu at bobl ifanc ym mlynyddoedd 7, 8 a 9 ysgolion uwchradd, yn cyd-fynd â phecyn addysg newydd sydd wedi ei ddatblygu gan y Comisiynydd ac a fydd ar gael ar lwyfan addysgol, Hwb.

Yn ôl Manon Steffan Ros, roedd yn braf derbyn y cais i wneud y gwaith hwn er yn un heriol,

“Er mwyn hybu’r Gymraeg i’n pobl ifanc a’u hannog i’w defnyddio mae angen manteisio ar amryw o ffyrdd i wneud hynny. Mae sioe lwyfan, sydd yn mynd mewn i ysgolion, yn gyfle gwych i bwysleisio rôl y Gymraeg yn ein bywydau bob dydd, drwy ddefnyddio cerddoriaeth gyfoes a iaith sydd yn berthnasol iddyn nhw.

“Roedd yn her, serch hynny, i ddatblygu sgript a oedd yn cyfleu yr holl elfennau yma, tra ar yr un pryd yn hyrwyddo’r neges gyffredinol fod angen defnyddio’r Gymraeg er mwyn iddi oroesi.

“Gobeithio bydd y sioe yn gyfrwng i arwain at drafodaeth bellach ymysg pobl ifanc a’u hathrawon am bwysigrwydd y Gymraeg.”

I gyd-fynd â’r sioe, mae pecyn addysg wedi ei greu hefyd sydd yn cynnig amryw ddeunyddiau ar gyfer gwersi. Mae’r pecyn yn cynnwys cyflwyniadau ac atodiadau sydd yn rhannu gwybodaeth am y Gymraeg, ei phwysigrwydd fel sgil mewn bywyd bob dydd, ieithoedd lleiafrifol eraill ar draws y byd, yn ogystal ag egluro rôl Comisiynydd y Gymraeg.

Yn ôl Efa Gruffudd Jones., Comisiynydd y Gymraeg, y gobaith yw fod y gwaith hyn yn ymateb i angen,

“Rwyf wedi nodi yn aml fod plant a phobl ifanc yn flaenoriaeth i fi ac rydym yn gyson yn derbyn ceisiadau gan ysgolion am wybodaeth am ein gwaith. Y nod gyda’r pecyn hwn yw cynnig pecyn ymarferol y gellir dewis gweithgareddau ohono.

“Bydd hefyd, gobeithio, yn gymorth i athrawon a ddisgyblion ddeall yn well, nid yn unig rôl Comisiynydd y Gymraeg ond sefyllfa’r Gymraeg ar lefel genedlaethol a rhyngwladol.

“Gobeithio y caiff ei ddefnyddio’n eang.” 

Un ysgol sydd wedi cael cyfle i weld y sioe eisoes yw Ysgol Bro Hyddgen ym Machynlleth yn nalgylch yr Eisteddfod. Mae Nansi Lloyd yn mlwyddyn 7 ac fe wnaeth fwynhau yn fawr,

“Roedd y sioe yn symud yn gyflym oedd yn grêt ac roeddem i gyd yn meddwl fod y defnydd o gerddoriaeth Gymraeg gyfoes yn dda iawn. Fe wnaeth i fi feddwl am pam mod i’n siarad Cymraeg a phwysleisio pa mor bwysig yw siarad yr iaith yn naturiol bob dydd, ac nid yn yr ysgol yn unig.

“Rwy’n gobeithio mynd i’w gweld eto yn yr Eisteddfod.”

Mae Alaw Jones yn athrawes yn ysgol Bro Hyddgen ac yn gweld gwerth yn y sioe a’r pecyn addysg,

“Mae yn medru bod yn heriol cyflwyno’r Gymraeg yn enwedig mewn oes lle mae cyfryngau cymdeithasol yn chwarae rôl mor flaenllaw yn mywydau pobl ifanc. Roedd y sioe hon yn gyfrwng i arwain ar drafodaeth bellach am y Gymraeg yn ein cymdeithas heddiw a braf oedd gweld ymateb y bobl ifanc i’r sioe.

“Mae’r pecyn addysg yn adnodd defnyddiol a fydd yn ein caniatáu i drafod y Gymraeg mewn cyd-destun ehangach, cyd-destun rhyngwladol, ac yn pwysleisio manteision siarad yr iaith o safbwynt sgil yn y byd gwaith.”

Caiff y sioe, Geiriau¸ ei pherfformio ar stondin Llywodraeth Cymru am 2pm ar ddydd Mercher, 29 Mai a bydd sesiwn holi ac ateb yn dilyn yng nghwmni Efa Gruffudd Jones, Manon Steffan Ros ac Owen Alun sydd yn perfformio’r sioe.

Continue Reading

Cymraeg

Last ditch plea to HSBC to reverse decision to axe Welsh language phone line

Published

on

AN MS has issued a last ditch plea to HSBC to reverse its “unacceptable” decision to axe its Welsh language phone service.

Llŷr Gruffydd, who represents North Wales in the Senedd, has spoken out as January 15, the date when the phone line is due to come to an end fast approaches.

The Plaid Cymru politician said executives at the baking giant still have an “opportunity to do the right thing”.

HSBC came under fire after politicians were informed of the bank’s decision to axe its Welsh language service by letter on Wednesday, November 8.

The Senedd’s Culture Committee wrote to the corporation accusing it of “contempt” towards Welsh speakers.

It added that its “failure to maintain an approach consistent with its values is considered disingenuous and disturbing”.

The committee also questioned statements made by José Carvalho, HSBC’s head of wealth and personal banking, who spoke in front of it on November 29.

The banker said that the Welsh-language helpline receives around 22 calls a day, and that the bank had ended up “with only 6% of the calls that are coming in being answered in Welsh” by them.

However, the committee hit back saying this indicates a fundamental failure of service by the bank because it means 94% of calls to the service are not being answered in Welsh,.

The Committee said that the “low number of calls” to the line “reflects” the bank’s “inability to provide a functioning and coherent service that meets the needs of its Welsh speaking customers.”

Llŷr Gruffydd said: “HSBC still has an opportunity to do the right thing by reversing its unacceptable and wrongheaded decision to bring its Welsh language phone service to an end.

“Executives at HSBC should remember that many customers use their banking services because of its Welsh language phone service.

“The bank argues that there isn’t sufficient demand for the helpline because it receives 22 calls a day on average.

“But it’s abundantly clear from the data that with only 6% of those calls being answered in Welsh, they’ve not been coming anywhere near to providing an adequate service.

“Phone calls that are made to the helpline in Welsh should be answered in Welsh. It’s no wonder that a lot of Welsh speakers have given up on phoning it.

“Instead of scrapping the service HSBC’s should invest in it properly for at least 12 months, and that includes ensuring that it is well-advertised. Then at the end of that period it could make a much better assessment of demand.

“The bank’s pledge to ‘arrange a call back in Welsh, within 3 working days is astonishingly disrespectful to Welsh speakers, as well as utterly insensitive to the financial pressures some people will face.

“For a significant number of people, accessing their bank through Welsh is not a ‘choice’ as HSBC claimed.

“HSBC say they ‘have confirmed that all customers can bank in English’, which is frankly an attitude that belongs to the last century. It is also untrue, especially for many elderly and vulnerable people.

“There is understandably a huge amount of anger and frustration right across Wales with HSBC’s general attitude towards the Welsh language.

“Recently I was contacted by a constituent who was quite rightly angry because she had been asked by a member of HSBC’s customer care team to resend a Welsh language query in English.

“That is one of many examples of HSBC’s complete and utter disregard for Welsh speakers.

“As a Welsh speaker myself and as a member of the Senedd’s Culture Committee, I share the real sense of frustration that’s out there.

“Many of their customers in Wales have also seen their local branches close over the last decade.

“The impact of this on their older customers is particularly acute, as well as those who don’t have access to digital technology.

“Though HSBC likes to describe itself as the world’s local bank, it is abundantly clear that this is not the case in Wales as it abandons Welsh speakers and abandons our high streets by shutting down local branches.”

Continue Reading

Business2 days ago

Bristol Trader to temporarily serve menu at the Castle Hotel

The team of a popular riverside pub in Pembrokeshire, devastated by a recent fire, will relocate to a new town...

News3 days ago

Ferry diverts to aid yacht after medical emergency alert in Irish Sea

FISHGUARD RNLI lifeboat launched on Sunday night (Nov 10) after HM Coastguard requested assistance for a 40ft yacht, approximately 28...

Community3 days ago

Those who gave their lives in service honoured at Freshwater West

A REMEMBRANCE service took place at 11:00am on Monday (Nov 11) at Freshwater West Bay, South Pembrokeshire, marking a poignant...

Community4 days ago

Remembrance service honours fallen at Haverfordwest’s war memorial

CROWDS gathered in Salutation Square for a solemn Remembrance Service at the historic Pembrokeshire County War Memorial, paying tribute to...

News7 days ago

Large fire at Bramble Hall Farm – Arson suspected

FIREFIGHTERS have brought a large blaze under control at Bramble Hall Farm in Pembroke Dock. The fire broke out in...

News7 days ago

Fire strikes popular Pembrokeshire pub – no staff or customers hurt

A FIRE broke out at The Bristol Trader pub on Quay Street, Haverfordwest, today (Wednesday, Nov 6), impacting two floors...

News1 week ago

Pembrokeshire Coastal Forum updates Pembrokeshire Marine Code

PEMBROKESHIRE COASTAL FORUM (PCF) has introduced key updates to the Pembrokeshire Marine Code, following a comprehensive review with stakeholders and...

News1 week ago

Blaze at Bristol Trader: Emergency services close Quay Street

FIRE crews have been deployed to Quay Street, Haverfordwest, after a blaze broke out at the popular Bristol Trader pub....

Crime1 week ago

Bin lorry driver banned after “squishing” man in road rage incident

RHYS GRIFFITHS, a former bin lorry driver, has been banned from driving after injuring a man by colliding with his...

News1 week ago

Motorcyclist dies after collision on A40 near Canaston Bridge

DYFED-POWYS Police is investigating a fatal motorcycle collision that occurred around 11:15pm on Friday (Nov 1) on the A40, just...

Popular This Week