Cymraeg
Camau gofalus cyntaf allan o’r cyfnod clo
GYDA niferoedd y Coronafeirws yn gostwng ar draws Cymru, mae Llywodraeth Cymru’n llacio rhai cyfyngiadau’n ofalus ac yn raddol er mwyn dechrau dod â Chymru allan o’r cyfnod clo.
Bydd pob sector yn cael ei ailagor yn raddol, yn ofalus ac yn bwyllog, gan barhau i fod yn wyliadwrus o’r posibilrwydd y gall achosion gynyddu.
Dydd Sadwrn, 13 Mawrth
Bydd y gofyniad i ‘aros adref’ yn cael ei lacio, gan gyflwyno gofyniad i aros yn lleol o fewn 5 milltir o’ch cartref yn ei le. Mae Llywodraeth Cymru yn cydnabod y ffaith y bydd gwahaniaethau ar gyfer ardaloedd mwy gwledig.
- Caniateir i hyd at bedwar aelod o ddwy aelwyd gwrdd yn yr awyr agored. Gall hyn fod mewn gerddi preifat neu fannau eraill yn yr awyr agored. Nid yw plant o dan 11 oed yn cael eu cynnwys yn y niferoedd hyn. Mae cynnal pellter cymdeithasol yn parhau i fod yn berthnasol, ac ni chaniateir cymysgu dan do.
- Bydd gweithgareddau a chyfleusterau chwaraeon awyr agored yn gallu ailagor. Mae’r rhain yn cynnwys cyrsiau golff, cyrtiau pêl-fasged, a chyrtiau tennis. Dim mwy na phedwar person o ddwy aelwyd.
- Gall ymweliadau â chartrefi gofal ailddechrau. Yng Ngheredigion, bydd ymweliadau â phob cartref gofal yn parhau i gael eu hatal tan ddechrau mis Ebrill, fel y nodir isod. Rydym hefyd yn ddiolchgar am gydweithrediad y cartrefi gofal preifat sydd hefyd wedi parhau i atal ymweliadau. Mae’r Cyngor wedi cymryd y cam hwn er mwyn diogelu iechyd, diogelwch a lles ein holl breswylwyr a staff. Mae gofalu am breswylwyr ein cartrefi gofal yn hollbwysig i ni. Mae staff ym mhob Cartref Gofal ledled Ceredigion yn cael prawf COVID-19 bob pythefnos, yn unol â chanllawiau’r llywodraeth. Rydym yn deall pa mor anodd y gallai hyn fod i berthnasau a phreswylwyr, a byddant yn parhau i allu cyfathrebu drwy alwadau ffôn a thrwy gyfleusterau fideogynadledda/galwadau skype.
Dydd Llun, 15 Mawrth
- Bydd pob disgybl ysgol gynradd a blynyddoedd 11, 12 a 13 yn dychwelyd i’r ysgol. Bydd rhieni a gwarcheidwaid yn cael gwybod am y trefniadau penodol gan eu hysgol.
- Bydd siopau trin gwallt a siopau barbwr yn gallu ailagor ar gyfer apwyntiadau trin gwallt.
Dydd Mercher, 17 Mawrth
- Bydd y Gwasanaeth Clicio a Chasglu Llyfrgelloedd yn ail-ddechrau.
Dydd Llun, 22 Mawrth
- Bydd blwyddyn 10 yn dychwelyd i’r ysgol. Efallai y bydd rhai disgyblion unigol ym mlynyddoedd 7, 8 a 9 yn cael cyfle i ymweld â’r ysgol i gael sesiwn dal i fyny byr. Bydd rhieni a gwarcheidwaid yn cael gwybod am y trefniadau penodol gan eu hysgol.
- Bydd siopau manwerthu nad ydynt yn hanfodol yn dechrau ailagor yn raddol a bydd y cyfyngiadau ar werthu eitemau nad ydynt yn hanfodol yn cael eu codi.
- Bydd canolfannau garddio yn gallu ailagor.
Dydd Sadwrn, 27 Mawrth
- Os bydd yr amodau iechyd cyhoeddus yn parhau i fod yn ffafriol, bydd y cyfyngiadau aros lleol yn cael eu codi i ganiatáu i bobl deithio yng Nghymru.
- Os bydd yr amodau iechyd cyhoeddus yn parhau i fod yn ffafriol, bydd llety gwyliau hunangynhwysol yn ailagor ar gyfer un aelwyd.
- Os bydd yr amodau iechyd cyhoeddus yn parhau i fod yn ffafriol, bydd gweithgareddau wedi’u trefnu yn yr awyr agored ar gyfer plant yn cael ailddechrau.
Dydd Iau, 01 Ebrill
- Caniateir ymweliadau yng Nghartrefi Gofal Preswyl y Cyngor. Bydd pob preswylydd yn gallu nodi un ymwelydd dynodedig ar gyfer un ymweliad 30 munud o hyd bob wythnos. Bydd yr holl ymweliadau cychwynnol yn cael eu cynnal yn y podiau/cyfleusterau ymweld. Bydd yn ofynnol i bob ymwelydd lenwi holiadur iechyd cyn pob ymweliad. Mae llythyrau wedi cael eu hanfon at bob teulu ynglŷn â sut i drefnu ymweliad.
Dydd Llun, 12 Ebrill
- Os bydd yr amodau iechyd cyhoeddus yn parhau i fod yn ffafriol, bydd pob siop a phob gwasanaeth cyswllt agos yn gallu ailagor.
Mae rhagor o fanylion a gwybodaeth ar gael ar wefan Llywodraeth Cymru: Cliciwch Yma
Bydd £150 miliwn ychwanegol ar gael tan ddiwedd mis Mawrth i gefnogi’r busnesau hynny nad ydynt yn cael agor eto. Bydd yr arian ychwanegol yn golygu y bydd busnesau yn y sectorau lletygarwch, twristiaeth a hamdden, a busnesau manwerthu nad ydynt hanfodol, yn gymwys i gael taliad ychwanegol o hyd at £5,000 os ydynt yn talu ardrethi annomestig.
Nid dyma’r amser i ymlacio
Nid yw’r Coronafeirws wedi diflannu. Gadewch i ni aros yn ddiogel a pharhau i fod yn wyliadwrus. Gall yr holl ddyddiadau hyn yn y dyfodol newid, yn unol â chyfraddau trosglwyddo, cyflwyno brechlynnau ac amrywiolynnau.
Mae mor bwysig ag erioed ein bod ni i gyd yn cadw pellter diogel, yn golchi ein dwylo’n rheolaidd ac yn gwisgo masg pan nad oes modd cadw pellter cymdeithasol.
Os oes gennych unrhyw un o symptomau COVID-19, waeth pa mor ysgafn ydynt, mae’n rhaid i chi hunanynysu gartref a threfnu prawf ar unwaith, a’r unig adeg y dylech adael eich cartref yw i gael prawf. Byddwch yn ymwybodol o symptomau eraill yn gynnar, megis cur pen, blinder a phoenau cyffredinol sydd fel arfer yn gysylltiedig â’r ffliw. Gellir archebu prawf ar-lein https://llyw.cymru/cael-prawf-coronafeirws-covid-19 neu drwy ffonio 119.
Cymraeg
National Eisteddfod unveils legacy framework to boost Welsh language and communities
A NEW national framework aimed at securing a lasting legacy from the National Eisteddfod has been published jointly by the festival’s organisers and the Welsh Government.
The plan sets out how the Eisteddfod’s impact will be strengthened before, during and after each annual event, bringing together partners from across education, community development, culture, the economy and the Welsh language sector.
While each Eisteddfod reflects the identity of its host community, the framework aims to ensure long-term benefits are consistently delivered nationwide, rather than limited to the festival period.
The legacy programme will cover a wide range of areas including education, inclusion, digital innovation, volunteering and economic development, with new national and local structures designed to coordinate delivery more effectively.
A national project board will oversee the strategy, setting direction and sharing best practice year-on-year. At a local level, a steering group will drive community-based work, helping turn the Eisteddfod into a catalyst for lasting change.
Cabinet Secretary for Finance and the Welsh Language, Mark Drakeford said the festival’s impact goes far beyond a single week.
“The Eisteddfod is far more than a week-long festival. It is a multi-year project that leaves a lasting legacy for the Welsh language and culture in the area,” he said.
“By bringing together partners from across key sectors, this framework will help deliver real and lasting change for our communities and support our ambition of reaching a million Welsh speakers by 2050.”
Nic Parry, President of the Eisteddfod Court and Chair of its Management Board, said the framework strengthens collaboration at both local and national level.
“It allows us to deliver on a long-held ambition to drive language planning through the lens of the National Eisteddfod,” he said.
“It also positions the Eisteddfod as a powerful tool for boosting local economies and supporting sustainable communities for future generations.”
Further details are expected later this year, with membership of the national project board due to be confirmed by mid-June.
A dedicated session at this year’s Eisteddfod will also gather evidence from the 2026 host area to help shape future plans for 2027 and 2028.
More information is available via the Eisteddfod’s legacy framework online.
Cymraeg
Pembrokeshire tutors part of Welsh learning boom as numbers hit record high
Local success stories highlight surge as more than 20,000 people learn Welsh across Wales
A PEMBROKESHIRE-BASED Welsh tutor who once learned the language as an adult is now helping others follow in his footsteps — as new figures reveal a record number of people learning Welsh across Wales.
David Thomas, who teaches with Learn Welsh Pembrokeshire, began learning the language in 2016 after returning to Wales from London. He went on to win Welsh Learner of the Year at the AmGen Eisteddfod in 2021 and now teaches beginner courses locally.

He is joined by fellow tutor Gwilym Morgan, a Cardiff University student who teaches online courses while running his own business.
Their journeys come as new data shows that 20,445 people completed Welsh courses in 2024–2025 — the highest number ever recorded.
Figures released on Monday (Mar 17) by the National Centre for Learning Welsh show a 12% rise on the previous year, and a 61% increase since records began in 2017–2018.
The growth is being driven in part by flexible learning options and targeted programmes, including a major expansion in workplace training.
Nearly four in ten learners (39%) are now learning Welsh through their jobs — a total of 8,370 people — particularly in sectors such as health, social care and education.
Education watchdog Estyn has described the Centre as “one of the cornerstones of linguistic planning initiatives in the workplace.”
There has also been a sharp rise in younger learners. In 2024–2025, 4,110 people aged sixteen to twenty-four took part — a 56% increase on the previous year and a 483% rise since 2018–2019.
Overall, 17,350 learners were aged between sixteen and sixty-four.
Learners are also engaging more deeply, completing 34,960 learning activities over the year — up 12% on 2023–2024.
Dona Lewis, Chief Executive of the National Centre for Learning Welsh, said: “We’re delighted with these latest figures, which show consistent, steady growth in the number of people learning Welsh.
“The figures reflect the Centre’s strategic planning and the way it uses its expertise to reach new audiences — particularly in workplaces — supporting our aim of creating more Welsh speakers.”
Speaking about his own journey, David said learning Welsh had been life-changing.
“As someone who learned Welsh as an adult, I see it as a gateway to the whole culture of Wales,” he said.
“I know what it feels like to be in the classroom, so being able to introduce others to the language — and hopefully give them a positive experience — is really special.”
The National Centre for Learning Welsh leads the adult Welsh learning sector, working with providers across Wales to deliver courses ranging from beginner to advanced level, both in person and online.
Cymraeg
Reform plan to scrap Welsh language target sparks criticism from campaigners
Language activists warn proposal could undermine long-term support for Welsh
CAMPAIGNERS have warned that proposals by the Nigel Farage-led Reform UK to scrap Wales’ target of one million Welsh speakers by 2050 could place the language at risk.
The comments came during the launch of Reform’s Welsh manifesto in Newport on Thursday (Mar 5), where Farage and the party’s Welsh leader Dan Thomas set out their plans for the language.
The party says it would remove what it describes as “arbitrary” targets for the number of Welsh speakers, arguing that the language is already growing naturally.
Farage told supporters that Welsh appeared to be “thriving” in parts of the country and said younger generations were increasingly learning and using the language.
He argued that Welsh culture and language should be allowed to develop organically rather than being driven by official targets or public bodies.
Questions were also raised at the event about the future of the Welsh Language Commissioner. Farage suggested there was no clear need for additional “quangos” if the language continued to grow through public interest.
However, campaign group Cymdeithas yr Iaith said the proposals demonstrate a misunderstanding of the current challenges facing the language.
Chairman Owain Meirion said it was wrong to describe Welsh as thriving when the proportion of speakers has fallen in recent census results.
According to campaigners, around 17.8 per cent of people in Wales currently report being able to speak Welsh, with the overall proportion declining over the past two censuses.
They warned that removing the 2050 target of one million speakers could weaken long-term support for the language and the communities where it is most widely spoken.
Campaigners also pointed out that the manifesto includes relatively few references to Welsh beyond cultural pledges.
Reform has said it would continue supporting events such as the National Eisteddfod and would press the UK Government to maintain funding for the Welsh-language broadcaster S4C.
Despite this, Cymdeithas yr Iaith warned that the wider approach set out in the manifesto could weaken existing structures designed to protect and promote the language.
Farage also used the Newport event to claim that Reform could challenge the long-standing dominance of the Welsh Labour in Welsh politics.
The party says its manifesto represents a plan for significant political change ahead of the next Welsh election.
Language campaigners, however, say the debate highlights continuing tensions over how best to protect the future of Welsh while ensuring policies reflect the realities facing communities across Wales.
-
News7 days agoFishguard linked to allegations in Many Tears Animal Rescue investigation
-
News4 days agoEmergency services flood Haverfordwest after reports of person in river
-
Crime3 days agoMother given community order after admitting child cruelty offence
-
Health3 days agoNHS waiting list falls — but cancer delays and diagnostic backlog worsen
-
News4 days agoSenedd vote to ban greyhound racing hailed as ‘landmark moment’ by charities
-
Crime6 days agoMan cleared of sexual assault allegation after magistrates rule no case to answer
-
international news7 days agoUK considers military options as pressure grows to secure Strait of Hormuz
-
News4 days agoSenedd votes to ban Greyhound racing in Wales to protect animal welfare










