Cymraeg
Luis Arturo yn bolaheulo yn Barafundle a Porth Mawr
SYNNA I WEDI darllen Llyfr y Flwyddyn eleni ‘to. Mae ‘Dewis’ yn fy nisgwyl. Ond dwi wedi darllen nofel fl aenorol yr awdur, ‘Un O Ble Wyt Ti?’, a chael yr ateb. Dyma’r union lyfr i’w ddarllen ar y traeth yng ngwenau haul crasboeth. Ond nid ar un o draethau euraid y Costa del Sol y gwneuthum i ei ddarllen chwaith ond yn hytrach yn stafell haul Costa del Carreg y Fendith yn drychid mas ar y lawnt. Doedd hynny ddim yn gwneud y dasg yn damed llai pleserus. Daw Ioan Kidd a chymeriad o bendraw’r byd i’n diddori. Gedy Luis Arturo Richards ei gariad, Gabriela, yn Buenos Aires er mwyn ymweld â gwlad ei deidiau. Caiff drafferth pan lania yng Nghaerdydd am nad yw’r swyddogion tollau yn medru’r Gymraeg ac ynte’n brin o Saesneg.
Nid oedd wedi dyfalu y bydde yna bobol yng Nghymru na fedrent y Gymraeg. Ond nid nofel wleidyddol mo hon chwaith. Mae’n nofel sy’n ein cyfl wyno i wahanol haenau o gymdeithas a phrawf yr arwr yn lefain yn y blawd ym mhicil nifer o’r cymeriade ac unman yn fwy nag yng nghartre’r hen bobl. Yno mae dynes o’r gogleddddwyrain a gweithwraig a fu drwy’r gyfundrefn addysg Gymraeg yn y brifddinas yn ogystal â mewnfudwr croenddu anghyfreithlon yn elwa ar haelioni a dyngarwch Luis. Mae’r awdur yn feistr corn ar gyfl eu gwahanol gyweirie gallu ieithyddol ei gymeriade.
Gwna hyn yn ddeheuig drwodd a thro wrth ein cyfl wyno i berchennog gwesty sy’n hanu o ardal Castell-nedd sy’n gybyddus ag is-fyd y ddinas, i drigolion yn Rhydaman y mae Luis yn rhannu eu llinach, ac ambell gymeriad dosbarth canol a phobl broffesiynol ym myd y celfyddyde megis actor a ffotograffwraig. Crwt o Gwm Afan wedi ymgartrefu yng Nghaerdydd yw’r awdur.
Mae ganddo glust fain am batryme siarad. Treuliodd Ioan y rhan helaethaf o’i yrfa yn newyddiadura ar ôl cyhoeddi nofel o’r enw ‘Cawod o Haul’ yn fuan wedi iddo raddio yng Ngholeg Llanbed ar ddiwedd y 1970au. Mae’n canolbwyntio ar lenydda drachefn nawr a hynny’n llwyddiannus. Byr fu arhosiad ein harwr yn y nofel hon ar aelwyd dosbarth canol Gerallt a Llinos Morgan cyn iddo symud i Westy Brynhyfryd. Ond deil ei gyfeillgarwch â Tomos, mab gwrthryfelgar y Morganiaid, nad yw’n rhannu sêl ei rieni dros y bywyd ffurfi ol Cymraeg.
Ceir sawl storm mewn cwpan mate cyn i Luis ddarganfod y gwirionedd dros benderfyniad ei hen-dadcu i ymfudo i Drelew. Mae gan Luis ei wirionedd ei hun i’w ddarganfod hefyd fel y cawn wybod ar dudalen 224. `Roedd dod i Gymru i fod i ddatrys ei benbleth a’i aniddigrwydd a fu’n ei fwyta gyhyd. Roedd dod i Gymru i fod i’w helpu i ddeall pwy oedd a beth roedd e am ei wneud â’i yrfa ddisglair ar ôl dychwelyd i’w wlad ei hun.
Nid yr un dyn oedd e bellach. Roedd hynny’n sicr. Gwyddai ei fod eisiau mwy . . .` Yn wir, er mwyn ceisio datrys ei benbleth treulia’r Archentwr Cymraeg beth amser ar draethau Porth Mawr a Barafundle yn Sir Benfro. Ble gwell i fyfyrio ynghylch deniadau serch? Rhaid i Luis benderfynu a yw am ddychwelyd at Gabrielle yn Buenos Aires neu ymserchu ymhellach yn Siwan Gwilym yng Nghaerdydd.
Ni wnâf ddatgelu beth yw ei benderfyniad. Yr unig ddigwyddiad dorrodd ar fy mwynhad o ddarllen y nofel oedd ymddangosiad lefren swci yr olwg ar y lawnt. Doedd hi ddim i fod yno. Llwyddais i’w dychryn dros glawdd y feidir. Pe bai wedi mynd i’r clawdd arall byddai wedi sboncio i’r ardd. Does ond diolch fy mod wedi cynaeafu’r olaf o’r cabets a’r cidnabêns. Mawr obeithiaf na wna gartrefu gerllaw.
Deued rhyw gadno heibio i wneud pryd ohoni. Ond dwi’n dilyn sgwarnog nawr. Nôl at y boi o Batagonia, gwlei. Jiw, ma’r darllen wedi codi whant arnaf i deithio i’r Ariannin a Phatagonia i gyfarfod â Gabrielle a rhieni Luis Arturo a’i frawd. Rhaid fydd troi’r freuddwyd yn ffaith rhyw ddydd. Pan ddaw yna getyn cyfl eus i ddarllen ‘Dewis’, dwi’n gwybod nawr y caf fy nghyfoethogi, gan awdur aeddfed sy’n medru trin iaith a chymeriade. Edrychaf mlân at y wilia mewn tafode. Ac edrychaf mlân i fynd ar drywydd y gauchos.
Cymraeg
Strategaeth yr iaith Gymraeg dan adolygiad yng nghanol galwadau am gyfeiriad cliriach
MAE SAMUEL KURTZ AS, Ysgrifennydd Cysgodol y Cabinet dros yr Iaith Gymraeg, wedi annog Llywodraeth Cymru i ailfeddwl eu dull o weithredu targed uchelgeisiol Cymraeg 2050 yn sgil pryderon a godwyd mewn adroddiad diweddar gan y Senedd.
Mae strategaeth Cymraeg 2050 yn anelu at sicrhau miliwn o siaradwyr Cymraeg erbyn canol y ganrif hon, ond mae amheuon wedi cael eu codi am ei hyfywedd. Mae canfyddiadau’r Pwyllgor Plant a Phobl Ifanc yn tynnu sylw at heriau fel marweiddio yn nifer yr athrawon Cymraeg a gostyngiad yn y defnydd o’r iaith ymhlith pobl ifanc.
Mae Mr Kurtz, sy’n cynrychioli Gorllewin Caerfyrddin a De Sir Benfro, wedi ymuno â’r galwadau i Lywodraeth Cymru ailystyried eu cynlluniau. Dywedodd:
“Mae Ceidwadwyr Cymreig wedi galw ers tro am strategaeth gliriach gan Lywodraeth Cymru i gyflawni eu targed Cymraeg 2050.
“Gyda nifer y siaradwyr Cymraeg yn gostwng dros y ddau ddegawd diwethaf, mae’n hanfodol bod y duedd hon yn cael ei gwrthdroi. O ystyried y marweiddio yn nifer yr athrawon Cymraeg a’r gostyngiad yn y defnydd o’r Gymraeg ymhlith pobl ifanc, mae angen i Lywodraeth Cymru adolygu pam nad yw eu cynlluniau presennol ar gyfer Cymraeg 2050 yn gweithio ac addasu’r cynlluniau angenrheidiol.”
Persbectif Sir Benfro
Yn Sir Benfro, lle mae treftadaeth yr iaith Gymraeg yn ddwfn, mae’r ddadl yn un arwyddocaol iawn. Mae cymunedau lleol wedi gweld llwyddiant amrywiol wrth gynnal Cymraeg. Mae addysg cyfrwng Cymraeg wedi tyfu mewn rhai ardaloedd, gydag ysgolion fel Ysgol Caer Elen yn Hwlffordd yn chwarae rhan hanfodol, ond mae pryderon yn parhau am ei hygyrchedd ledled y sir.
Yn hanesyddol, mae Sir Benfro wedi cael ei hystyried yn ‘ffrynt ieithyddol’, lle mae’r iaith Gymraeg yn cydfodoli â’r Saesneg mewn cydbwysedd cynnil. Mae ardaloedd gwledig wedi dal gafael ar eu traddodiadau ieithyddol, ond mae trefoli a newidiadau demograffig yn peri heriau.
Un mater allweddol yw’r gweithlu addysgu. Heb ddigon o athrawon Cymraeg i ysbrydoli ac addysgu’r genhedlaeth nesaf, mae cyflawni Cymraeg 2050 yn mynd yn fwyfwy anodd. Mae galwadau hefyd wedi bod am fwy o gyfleoedd trochi yn y Gymraeg y tu allan i’r ystafell ddosbarth er mwyn meithrin y defnydd o’r Gymraeg yn y bywyd bob dydd.
Pam mae Cymraeg 2050 yn bwysig
Yng nghanol Cymraeg 2050 mae gweledigaeth i beidio â chadw’r Gymraeg yn unig, ond i’w gwneud yn iaith fyw a llewyrchus. Mae ymgyrchwyr yn dadlau bod strategaeth gadarn yn hanfodol i sicrhau bod yr iaith yn parhau i fod yn berthnasol i genedlaethau’r dyfodol, yn enwedig mewn ardaloedd fel Sir Benfro lle mae treftadaeth ddiwylliannol yn gysylltiedig â’r Gymraeg.
Mae cefnogwyr y targed yn pwysleisio ei botensial i gryfhau hunaniaeth gymunedol ac i roi hwb i gyfleoedd economaidd, o dwristiaeth i ddiwydiannau creadigol, lle mae dwyieithrwydd yn ased sy’n tyfu.
Oes modd ei gyflawni?
Er bod uchelgais Cymraeg 2050 yn cael ei ganmol yn eang, mae cwestiynau yn parhau ynghylch a yw’n gyflawnadwy heb newidiadau sylweddol mewn polisi. Mae’r beirniaid yn dadlau, heb strategaeth gynhwysfawr wedi’i hariannu’n dda sy’n mynd i’r afael ag addysg, seilwaith ac ymgysylltu cymunedol, bod y targed mewn perygl o fod yn ddim mwy na dyhead.
I Sir Benfro, mae’r her yn glir: dathlu a diogelu ei chymunedau Cymraeg tra’n creu cyfleoedd ar gyfer twf ac ymgysylltu â’r Gymraeg i bawb.
Mae galwad Mr Kurtz am weithredu yn ychwanegu at y pwysau cynyddol ar Lywodraeth Cymru i gyflwyno cynllun sy’n gweithio – nid yn unig ar gyfer nawr, ond ar gyfer cenedlaethau i ddod.
Cymraeg 2050: Iaith ar gyfer y dyfodol
I Sir Benfro a thu hwnt, mae’r blaenoriaeth yn uchel. Mae cyflawni miliwn o siaradwyr Cymraeg yn ymwneud â mwy na niferoedd yn unig – mae’n ymwneud â sicrhau dyfodol lle mae’r iaith yn parhau i fyw a ffynnu, o bentrefi gwledig Gogledd Sir Benfro i strydoedd prysur Aberdaugleddau.
Business
A more connected Wales: Ogi to provide Welsh language support through eero
Starting today, Ogi- Wales’s biggest alternative telecoms company- has taken the innovative leap to back the provision of Welsh language on the eero wifi software.
Amazon’s eero delivers fast, reliable and secure wifi to every corner of the home. Using the latest mesh technology, eero brings seamless coverage, whether you’re streaming, gaming, or working from home. The Amazon eero suite of products is available on all Ogi 400, Ogi 500 and Ogi 1Gig packages.
Ogi’s commitment to continuously improving for their Welsh customers is demonstrated through this new partnership. This milestone makes eero one of the few smart home systems to offer Welsh-language support in its mobile app.
Within the eero app, engineers have incorporated familiar Welsh-language terms to further the experience for users.
Speaking about the new feature, Ogi’s Brand Marketing Director, Sarah Vining, said: “Ogi’s mission has always been to provide world-class services that are inherently Welsh.”
“Working with the team at eero, we’re not only bringing cutting-edge technology to Welsh homes but also making it more accessible for our customers, and for users all over Wales too. This partnership reflects our shared vision to make the internet more accessible to everyone.”
“Our mission is to bring fast, reliable, and secure wifi to customers around the world.” said Mark Sieglock, eero EVP, Software and Services. “We’re thrilled to partner with Ogi to add Welsh language support, making the eero app more accessible to Welsh speakers in Wales.”
Welsh language support is now available to all eero users by downloading the latest software update (release 6.47.0)
Cymraeg
Hybu’r Gymraeg drwy sioe lwyfan
Ar faes Eisteddfod yr Urdd heddiw ym Meifod (29 Mai) caiff sioe lwyfan newydd ei dangos a fydd yn hyrwyddo’r Gymraeg i bobl ifanc ledled Cymru. Manon Steffan Ros sydd wedi creu’r sioe Geiriau i gwmni Mewn Cymeriad yn dilyn comisiwn gan Gomisiynydd y Gymraeg.
Bydd y sioe, sydd wedi ei hanelu at bobl ifanc ym mlynyddoedd 7, 8 a 9 ysgolion uwchradd, yn cyd-fynd â phecyn addysg newydd sydd wedi ei ddatblygu gan y Comisiynydd ac a fydd ar gael ar lwyfan addysgol, Hwb.
Yn ôl Manon Steffan Ros, roedd yn braf derbyn y cais i wneud y gwaith hwn er yn un heriol,
“Er mwyn hybu’r Gymraeg i’n pobl ifanc a’u hannog i’w defnyddio mae angen manteisio ar amryw o ffyrdd i wneud hynny. Mae sioe lwyfan, sydd yn mynd mewn i ysgolion, yn gyfle gwych i bwysleisio rôl y Gymraeg yn ein bywydau bob dydd, drwy ddefnyddio cerddoriaeth gyfoes a iaith sydd yn berthnasol iddyn nhw.
“Roedd yn her, serch hynny, i ddatblygu sgript a oedd yn cyfleu yr holl elfennau yma, tra ar yr un pryd yn hyrwyddo’r neges gyffredinol fod angen defnyddio’r Gymraeg er mwyn iddi oroesi.
“Gobeithio bydd y sioe yn gyfrwng i arwain at drafodaeth bellach ymysg pobl ifanc a’u hathrawon am bwysigrwydd y Gymraeg.”
I gyd-fynd â’r sioe, mae pecyn addysg wedi ei greu hefyd sydd yn cynnig amryw ddeunyddiau ar gyfer gwersi. Mae’r pecyn yn cynnwys cyflwyniadau ac atodiadau sydd yn rhannu gwybodaeth am y Gymraeg, ei phwysigrwydd fel sgil mewn bywyd bob dydd, ieithoedd lleiafrifol eraill ar draws y byd, yn ogystal ag egluro rôl Comisiynydd y Gymraeg.
Yn ôl Efa Gruffudd Jones., Comisiynydd y Gymraeg, y gobaith yw fod y gwaith hyn yn ymateb i angen,
“Rwyf wedi nodi yn aml fod plant a phobl ifanc yn flaenoriaeth i fi ac rydym yn gyson yn derbyn ceisiadau gan ysgolion am wybodaeth am ein gwaith. Y nod gyda’r pecyn hwn yw cynnig pecyn ymarferol y gellir dewis gweithgareddau ohono.
“Bydd hefyd, gobeithio, yn gymorth i athrawon a ddisgyblion ddeall yn well, nid yn unig rôl Comisiynydd y Gymraeg ond sefyllfa’r Gymraeg ar lefel genedlaethol a rhyngwladol.
“Gobeithio y caiff ei ddefnyddio’n eang.”
Un ysgol sydd wedi cael cyfle i weld y sioe eisoes yw Ysgol Bro Hyddgen ym Machynlleth yn nalgylch yr Eisteddfod. Mae Nansi Lloyd yn mlwyddyn 7 ac fe wnaeth fwynhau yn fawr,
“Roedd y sioe yn symud yn gyflym oedd yn grêt ac roeddem i gyd yn meddwl fod y defnydd o gerddoriaeth Gymraeg gyfoes yn dda iawn. Fe wnaeth i fi feddwl am pam mod i’n siarad Cymraeg a phwysleisio pa mor bwysig yw siarad yr iaith yn naturiol bob dydd, ac nid yn yr ysgol yn unig.
“Rwy’n gobeithio mynd i’w gweld eto yn yr Eisteddfod.”
Mae Alaw Jones yn athrawes yn ysgol Bro Hyddgen ac yn gweld gwerth yn y sioe a’r pecyn addysg,
“Mae yn medru bod yn heriol cyflwyno’r Gymraeg yn enwedig mewn oes lle mae cyfryngau cymdeithasol yn chwarae rôl mor flaenllaw yn mywydau pobl ifanc. Roedd y sioe hon yn gyfrwng i arwain ar drafodaeth bellach am y Gymraeg yn ein cymdeithas heddiw a braf oedd gweld ymateb y bobl ifanc i’r sioe.
“Mae’r pecyn addysg yn adnodd defnyddiol a fydd yn ein caniatáu i drafod y Gymraeg mewn cyd-destun ehangach, cyd-destun rhyngwladol, ac yn pwysleisio manteision siarad yr iaith o safbwynt sgil yn y byd gwaith.”
Caiff y sioe, Geiriau¸ ei pherfformio ar stondin Llywodraeth Cymru am 2pm ar ddydd Mercher, 29 Mai a bydd sesiwn holi ac ateb yn dilyn yng nghwmni Efa Gruffudd Jones, Manon Steffan Ros ac Owen Alun sydd yn perfformio’r sioe.
-
News11 hours ago
Ferry accident causes delay on new Dublin-Fishguard route
-
Top News5 days ago
Pembrokeshire man jailed after repeatedly punching pregnant wife
-
Top News4 days ago
Police investigate dogs seen persistently chasing sheep on Pembrokeshire airfield
-
News6 days ago
Dyfed-Powys Police launches attempted murder investigation
-
News6 days ago
Heroes of the storm: How Council workers rallied during rare red wind warning
-
Business7 days ago
Ferry traffic surges at Pembroke Dock due to Holyhead closure
-
Top News5 days ago
Milford man dealt ‘persistent’ blows on girlfriend after urinating in flat
-
News5 days ago
Engine room fire caused by loose fuel pipe connection previously flagged